Total Pageviews

Friday, October 22, 2010

Arunachala. अरुणाचल - 20.

~~~~~~~Arunaachala. अरुणाचल. -20.~~~~~~~

_______________________________________
***************************************

THE EQUALITY OF THE JNANIN (ज्ञानी).

Devotee. -You have said that the Jnanin (ज्ञानी) can
be and is active, and deals with men and things. I have
no doubt about it now. But you say at the same time, 
that he has no difference (भेद-बुद्धि) ;to him all is one,
he is always in Consciousness...........; if so, how he
does he deal with differences, with men, with things
which are surely different ?
Maharshi. - He sees these differences as but appear-
ances, he sees them not separate from the True, the 
Real, with which he is one.
Devotee. - The Jnanin seems to be more accurate in
his expressions, he appreciates the differences better
than the ordinary man.............If sugar is sweet and
wormwood is bitter to me, he too seems to realize it
so. In fact, all forms all sounds, all tastes etc. are 
the same to him as they are to others.If so, how can
it be said that these are mere appearances ? Do they 
not form part of his life-experiences ?
Maharshi.-I have said that equality (समत्व -बुद्धि) is
the true sign of Jnana (ज्ञान). The very term equality
(समत्व) implies the existence of differences. It is a
unity that the Jnanin (ज्ञानी) perceives in all differ-
ences, which I call  equality. Equality does not mean
ignorance of distinctions. When you have the Reali-
zation, you can see that these differences are very 
formal, they are not at all substantial or permanent, 
and what is essential in all these appearances is the
one Truth, The Real. That I call unity............You
referred to sound, taste, form, smell, etc., True The
Jnanin  (ज्ञानी) appreciates the distinctions, but he
always perceives and experiences the one Real in all
of them. That is why he has no preferences. Whether
he moves about, or talks or acts, it is all the One Real
in which he acts or moves or talks. He has nothing
apart from the one supreme Truth.

___________________________________________
*******************************************

Continued.......... 

No comments:

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Followers

Blog Archive

About Me

My photo
ujjain, m.p., India
My Prominant Translation-Works Are: 1.अहं ब्रह्मास्मि - श्री निसर्गदत्त महाराज की विश्वप्रसिद्ध महाकृति "I Am That" का हिंदी अनुवाद, चेतना प्रकाशन मुम्बई, ( www.chetana.com ) से प्रकाशित "शिक्षा क्या है ?": श्री जे.कृष्णमूर्ति कृत " J.Krishnamurti: Talks with Students" Varanasi 1954 का "ईश्वर क्या है?" : "On God", दोनों पुस्तकें राजपाल संस, कश्मीरी गेट दिल्ली से प्रकाशित । इसके अतिरिक्त श्री ए.आर. नटराजन कृत, श्री रमण महर्षि के ग्रन्थों "उपदेश-सारः" एवं "सत्‌-दर्शनं" की अंग्रेज़ी टीका का हिंदी अनुवाद, जो Ramana Maharshi Centre for Learning,Bangalore से प्रकाशित हुआ है । I love Translation work. So far I have translated : I Am That (Sri Nisargadatta Maharaj's World Renowned English/Marathi/(in more than 17 + languages of the world) ...Vedanta- Classic in Hindi. J.Krishnamurti's works, : i) Ishwar Kyaa Hai, ii)Shiksha Kya Hai ? And some other Vedant-Classics. I am writing these blogs just as a hobby. It helps improve my skills and expressing-out myself. Thanks for your visit !! Contact : vinayvaidya111@gmail.com