Total Pageviews

Saturday, October 25, 2014

At this moment 'in time',

"At this moment 'in time',
______________________
**********************

Yesterday,
The clock had shown this very time.
Tomorrow again,
The clock will show the same.
Everyday this happens precisely at this moment.
Punctually and meticulously.
Be it in a working condition,
Or stopped still.
So, what is new there?
Nothing, but isn't this amazing?"
--
(The above is the English translation of my own Hindi poem that yesterday had I posted on my face-book status update:

बस एक ख़याल !... ,
--
कल भी इस वक़्त,
ठीक यही समय था, 
कल फिर होगा, 
इस वक़्त, 
ठीक यही समय,
हर दिन होता है !
इसमें कौन सी नई बात है?
पर फ़िर भी हैरत की बात तो है ही ! ...
शुभ रात्रि !
--

Note :
And Today saw this 'update' of :

Andrew Crane

"Anything that implies a continuity, a sequence, a passing from stage to stage cannot be real.

– Sri Nisargadatta Maharaj.
--

Wednesday, October 22, 2014

This Diwali, ...(poem)

This Diwali,
©

Sounds of doom hitting the earth,
Crackers are rocketing the sky,

People keep trying to celebrate joy,
But why then the laughs turn into cry!

Let's Seek and find, give real love,
Hope this diwali, no more we lie!

Life is not a festival of a day or two,
But of love alive till the day we die!

Keeping pure the earth, air and water,
flora and fauna, let the spirit soar high!

Rejoicing in peace,in harmony with nature,
Let love bind us each, with each-other and all.
--

Tuesday, October 21, 2014

Tuesday, October 14, 2014

Translated Poem - The Joy Exuberant !

The Joy Exuberant ! : 
English rendering of my original Hindi poem :
मिलन!
Done by myself.


Sunday, October 12, 2014

Saturday, October 4, 2014

Ode to Sarasvatī,

माँ शारदे !
_________

ओजस्विनी,
तेजस्विनी,
श्वेतवसना,
गरिमामयी,...
यशस्विनी,
श्रेयस्विनी,
शुभ्ररूपा,
महिमामयी ,...
सरस्वती,
शारदा,
वाग्देवी,
करुणामयी,...
तपःशीला,
चारुवचना,
वरदायिनी,
तपस्विनी !
_/\_

mām̐ śārade !
____________

ojasvinī,
tejasvinī,
śvetavasanā,
garimāmayī,...
yaśasvinī,
śreyasvinī,
śubhrarūpā,
mahimāmayī ,...
sarasvatī,
śāradā,
vāgdevī,
karuṇāmayī,...
tapaḥśīlā,
cāruvacanā,
varadāyinī,
tapasvinī !
_/\_

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Followers

Blog Archive

About Me

My photo
ujjain, m.p., India
My Prominant Translation-Works Are: 1.अहं ब्रह्मास्मि - श्री निसर्गदत्त महाराज की विश्वप्रसिद्ध महाकृति "I Am That" का हिंदी अनुवाद, चेतना प्रकाशन मुम्बई, ( www.chetana.com ) से प्रकाशित "शिक्षा क्या है ?": श्री जे.कृष्णमूर्ति कृत " J.Krishnamurti: Talks with Students" Varanasi 1954 का "ईश्वर क्या है?" : "On God", दोनों पुस्तकें राजपाल संस, कश्मीरी गेट दिल्ली से प्रकाशित । इसके अतिरिक्त श्री ए.आर. नटराजन कृत, श्री रमण महर्षि के ग्रन्थों "उपदेश-सारः" एवं "सत्‌-दर्शनं" की अंग्रेज़ी टीका का हिंदी अनुवाद, जो Ramana Maharshi Centre for Learning,Bangalore से प्रकाशित हुआ है । I love Translation work. So far I have translated : I Am That (Sri Nisargadatta Maharaj's World Renowned English/Marathi/(in more than 17 + languages of the world) ...Vedanta- Classic in Hindi. J.Krishnamurti's works, : i) Ishwar Kyaa Hai, ii)Shiksha Kya Hai ? And some other Vedant-Classics. I am writing these blogs just as a hobby. It helps improve my skills and expressing-out myself. Thanks for your visit !! Contact : vinayvaidya111@gmail.com