Total Pageviews

Friday, November 19, 2010

Monolith (सदभिज्ञा)

~~~~~~~Monolith (सदभिज्ञा)~~~~~~~
_______________________________
******************************* 

सदभिज्ञा 
मूषको उवाच :
भीतोऽस्मि दृष्ट्वा शत्रुम्‌ ।
रक्ष माम्‌ परमेश्वर ॥
गणपति उवाच :
मा भीः !
यदा द्रक्ष्यसि ब्रह्म त्वं, तव-मम देहे तथा रिपोः ।
तदा गन्तासि निर्भयत्वं सुखं शाश्वतं स्थिरं ॥
_______________________________

Monolith
Seeing the serpent in the body of the Lord,
Ganesha's vehical (mooshaka) said :
O Lord ! 
I'am afraid at the sight of my enemy.
Please protect me, save me !
The Lord answered :
Don't fear !
When you shall see the one and the same 
Brahman (Self) in your and my,
And also in (the body of) the enemy,
Shall then you find the fearlessness,
And also,
The lasting, eternal happiness. 
____________________________________
************************************

(Notes : added on 20-11-2010).
A mail written in response to one from 
Eka Akshara,
where-in it was said that my 'comment' and the
related picture are quite in tune with one-another.


"....... You know, 
Not only that, but the also enhance 
the beauty 
of each other.
For example,
When the vehicle 
of 
The Lord Ganesha
complains about the 
fear of his 
enemy
(the serpent) The Lord 
instructs him, to
'see' 
in Himself (The Lord ), himself
(the Mooshaka), and 
the enemy 
(the 
serpent), the same 'Brahman' i.e. 
the 
common Intelligence-
Principle, He is
giving him 
the Supreme Vedantik 
Teaching also.
"सदभिज्ञा" means :
The right Understanding of The Truth.
(
सत्‌ +अभिज्ञा) 

The title Monolith has two meanings :
1. A stone image carved-out from a 
single stone.
2.The Indivisible (Akhanda) , Which 
contains all 
and everything 
(The 'Sat
-Tattwa').
So it can be interpreted in 2 ways. 
In terms of  
simple poetic value, 
and
as a spiritual metaphor also. 

When I see this 'coincidence', I just 
feel, this 
couldn't happen without 
Lord's blessings......"
________________________________
************************************************ 

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Followers

Blog Archive

About Me

My photo
ujjain, m.p., India
My Prominant Translation-Works Are: 1.अहं ब्रह्मास्मि - श्री निसर्गदत्त महाराज की विश्वप्रसिद्ध महाकृति "I Am That" का हिंदी अनुवाद, चेतना प्रकाशन मुम्बई, ( www.chetana.com ) से प्रकाशित "शिक्षा क्या है ?": श्री जे.कृष्णमूर्ति कृत " J.Krishnamurti: Talks with Students" Varanasi 1954 का "ईश्वर क्या है?" : "On God", दोनों पुस्तकें राजपाल संस, कश्मीरी गेट दिल्ली से प्रकाशित । इसके अतिरिक्त श्री ए.आर. नटराजन कृत, श्री रमण महर्षि के ग्रन्थों "उपदेश-सारः" एवं "सत्‌-दर्शनं" की अंग्रेज़ी टीका का हिंदी अनुवाद, जो Ramana Maharshi Centre for Learning,Bangalore से प्रकाशित हुआ है । I love Translation work. So far I have translated : I Am That (Sri Nisargadatta Maharaj's World Renowned English/Marathi/(in more than 17 + languages of the world) ...Vedanta- Classic in Hindi. J.Krishnamurti's works, : i) Ishwar Kyaa Hai, ii)Shiksha Kya Hai ? And some other Vedant-Classics. I am writing these blogs just as a hobby. It helps improve my skills and expressing-out myself. Thanks for your visit !! Contact : vinayvaidya111@gmail.com