Total Pageviews

Saturday, December 6, 2014

Concerns :07/12/2014. 'Soliloquy'.

'Soliloquy'.
_____________

"I want to die"
"Do you know what this means?"
"No, ... Please tell!"
"Well, do you want to smoke?"
"Yes, I do want to, ... " 
Saying so he lit a cigarette.
"That means you wanted the experience of smoking."
"Yes,..."
"Now, if you say you want to die, could you experience the death in the same way as you knew the experience of smoking a cigarette, and went through this experience?"
"Yes, I see your point."
"O.K. Then let us see this way ;
Is it that really you want to forget all recognition only, but not to die, because you never had that experience in the first place. May be, though you want to live on, perhaps you don't know how to put aside your memory, and if it is possible!"
"Forgetfulness?"
"Yes, you want to go beyond memory."
"Yes, Precisely this only."
"What prevents you from doing this?"
"First, I am unable to do this, and  Secondly, I am scared of losing my memory."
"Is not this fear itself again only a part of the memory?"
"Oh yes, Thanks very much!"
"Is not this fear a by-product of the memory?"
"Yes, ..."
"Is not this fear irrational and baseless? And when you can voluntarily discard and disregard all the memory, isn't this also gets discarded with that? Are you then dead?"
"No, on the contrary I am immensely, extremely alive, ... I am the very Life only then! I can see this, but how to attain that state?"
"Well, Just see the absurdity and the limitation of the memory, and you have done."
"So there is a useful memory that spontaneously helps us in dealing with the day to day life, and need not be discarded, but at the same time there is the memory which causes irrelevant, irrational fears, doubts, conflicts, which needs to be scrutinized and should be got rid of."
-- 
© vinayvaidya111@gmail.com  


   


  

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin

Followers

Blog Archive

About Me

My photo
ujjain, m.p., India
My Prominant Translation-Works Are: 1.अहं ब्रह्मास्मि - श्री निसर्गदत्त महाराज की विश्वप्रसिद्ध महाकृति "I Am That" का हिंदी अनुवाद, चेतना प्रकाशन मुम्बई, ( www.chetana.com ) से प्रकाशित "शिक्षा क्या है ?": श्री जे.कृष्णमूर्ति कृत " J.Krishnamurti: Talks with Students" Varanasi 1954 का "ईश्वर क्या है?" : "On God", दोनों पुस्तकें राजपाल संस, कश्मीरी गेट दिल्ली से प्रकाशित । इसके अतिरिक्त श्री ए.आर. नटराजन कृत, श्री रमण महर्षि के ग्रन्थों "उपदेश-सारः" एवं "सत्‌-दर्शनं" की अंग्रेज़ी टीका का हिंदी अनुवाद, जो Ramana Maharshi Centre for Learning,Bangalore से प्रकाशित हुआ है । I love Translation work. So far I have translated : I Am That (Sri Nisargadatta Maharaj's World Renowned English/Marathi/(in more than 17 + languages of the world) ...Vedanta- Classic in Hindi. J.Krishnamurti's works, : i) Ishwar Kyaa Hai, ii)Shiksha Kya Hai ? And some other Vedant-Classics. I am writing these blogs just as a hobby. It helps improve my skills and expressing-out myself. Thanks for your visit !! Contact : vinayvaidya111@gmail.com